Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (2)  ›  077

Et pugnabatur eventu ancipiti diebus aliquot, hinc inde multis amissis et vulneratis: postremo fervente certaminum mole et propinquante iam vespera inter machinas plures admotus aries robustissimus orbiculatam turrim feriebat ictibus densis, unde reseratam urbem obsidio superiore docuimus,.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admotus
admovere: nähern, hinbewegen
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
aries
aries: Widder, Bock, Hammel, EN: ram (sheep)
certaminum
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
feriebat
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fervente
fervens: EN: red hot, boiling hot
fervere: sieden
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ictibus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
machinas
machina: Maschine, EN: machine
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obsidio
obsidio: Belagerung, EN: siege
obsidium: Geiselschaft, EN: siege, blockade
orbiculatam
orbiculatus: kreisrund, EN: round, having circular shape
plures
plus: mehr
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
propinquante
propinquare: nahebringen
pugnabatur
pugnare: kämpfen
reseratam
reserare: entriegeln
robustissimus
robustus: kräftig, stark, reif
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
turrim
turris: Turm
vespera
vespera: Abend
unde
unde: woher, daher
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vulneratis
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum