Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  056

At in eois partibus alto externorum silentio intestina pernicies augebatur per valentis amicos et proximos, apud quos honestate utilitas erat antiquior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
antiquior
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
At
at: aber, dagegen, andererseits
augebatur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
eois
eous: morgendlich, EN: eastern, EN: morning star
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
externorum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
honestate
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, EN: honor, integrity, honesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestina
intestina: EN: intestines
intestinus: der innere, innerlich, EN: internal
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
pernicies
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
proximos
proximus: der nächste
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
valentis
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum