Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (2)  ›  057

Navabatur enim opera diligens ut homo rigidus, audire cupiens lites, a studio iudicandi revocaretur, metu ne ita ut iuliani temporibus defensione innocentiae respirante, frangeretur potentium tumor adsumpta licentia latius solitus evagari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adsumpta
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
defensione
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
enim
enim: nämlich, denn
evagari
evagari: EN: wander off/out/forth/to and fro, stray
frangeretur
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
homo
homo: Mann, Mensch, Person
innocentiae
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicandi
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuliani
julianus: EN: Julian
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
lites
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Navabatur
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
respirante
respirare: zurückwehen
revocaretur
revocare: zurückrufen
rigidus
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tumor
tumor: Schwellung, Anschwellung, Geschwulst, EN: swollen or distended condition, swelling
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum