Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (1)  ›  027

Tantum reverentiae locum apud priscam illam iustitiam vel hostilis mensae genialitas obtinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genialitas
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
genialitas
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genialis: dem Genius heilig, EN: nuptial, connected with marriage
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mensae
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
obtinebat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
priscam
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
reverentiae
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum