Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (4)  ›  167

Reverso itaque merobaude, altiore cura prospectum, expedito consilio valentinianus puer defuncti filius tum quadrimus, vocaretur in imperium cooptandus, centesimo lapide disparatus degensque cum iustina matre in villa, quam murocinctam appellant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altiore
altus: hoch, tief, erhaben
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
centesimo
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
murocinctam
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cooptandus
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
degensque
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
disparatus
disparare: absondern
expedito
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iustina
ius: Recht, Pflicht, Eid
iustum: Gerechtigkeit
lapide
lapis: Stein
matre
mater: Mutter
murocinctam
murus: Mauer, Stadtmauer
prospectum
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quadrimus
quadrimus: vierjährig, EN: four years old
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
degensque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Reverso
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
iustina
tina: EN: cask
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valentinianus
valentinianus: EN: Valentinian
villa
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
vocaretur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum