Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXX) (3)  ›  120

Ubi locatus in lecto, exiguas spiritus reliquias trahens, nondum intellegendi minuto vigore, cunctos agnoscebat adstantes, quos cubicularii, nequis eum necatum suspicaretur, celeritate maxima conrogarant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnoscebat
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
adstantes
adstare: dastehen
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
conrogarant
conrogare: EN: collect money by begging/entreaty
cubicularii
cubicularius: Kamerdiener, EN: valet-de-chambre, bed-chamber servant, EN: of a bedroom, pertaining to a bedroom
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
exiguas
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegendi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lecto
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
locatus
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
minuto
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
necatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nequis
nequire: nicht können, unfähig sein
nequis: EN: lest any one
nondum
nondum: noch nicht
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
suspicaretur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum