Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (2)  ›  083

Mulier vero ut continendae vitae spem firmam dilato posset habere supplicio, adpetitam se nefariis artibus, vim in domo aginati perpessam adseveravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aginati
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acina: EN: small berry, EN: opening in upper part of a balance in which the tongue moves
adpetitam
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
adseveravit
adseverare: EN: act earnestly
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
continendae
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dilato
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dilatare: erweitern, vergrößern
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
firmam
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
aginati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
nefariis
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
perpessam
perpeti: ertragen, erdulden, aushalten
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
spem
spes: Hoffnung
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum