Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (4)  ›  162

Parte alia uxor, ut proverbium loquitur vetus, eandem incudem diu noctuque tundendo maritum testari conpellit, hocque idem ut faciat uxor urget maritus instanter: et periti iuris altrinsecus adsciscuntur, unus in cubiculo, alter eius aemulus in triclinio, repugnantia tractaturi: isdemque subseruntur genitalium extorum interpretes controversi, hinc praefecturas profusius largientes et sepulturas divitum matro narum; inde ad exequias virorum iam iam adventantes necessaria parari oportere iubentes: et testatura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsciscuntur
adsciscere: annehmen, übernehmen
adventantes
adventare: EN: approach, come to, draw near
aemulus
aemulus: wetteifernd, eifersüchtig, nacheifernd, EN: envious, jealous, grudging, (things) comparable/equal (with/to), EN: rival, competitor, lo
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altrinsecus
altrinsecus: auf der anderen Seite, EN: on the other side
genitalium
genital: EN: reproductive/genital organs (male or female)
genitalis: zur Zeugung gehörend, EN: of creation/procreation, reproductive
conpellit
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
controversi
controversum: streitig, EN: controversial/debatable/disputed/questionable/doubtful points (pl.)
controversus: streitig, EN: in opposite directions, EN: controversial/debatable/disputed
controvertere: EN: deny
cubiculo
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
diu
diu: lange, lange Zeit
divitum
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eandem
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
exequias
exequia: EN: funeral procession/rites/services (pl.), obsequies
extorum
extum: EN: bowels (pl.)
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hocque
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incudem
incus: umarbeiten, EN: anvil
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instanter
instanter: EN: vehemently
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
interpretare: erklären
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iubentes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
largientes
largire: großzügig sein, spenden, schenken
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
narum
naris: Nasenloch, Nase
necessaria
necessaria: notwendig, nötig, EN: connection (female), she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
noctuque
noctu: nachts, EN: by night, at night
oportere
oportere: beauftragen
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
Parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
periti
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
praefecturas
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
profusius
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profusus: herabhängend, EN: excessive
proverbium
proverbium: Sprichwort, EN: proverb, saying
noctuque
que: und
repugnantia
repugnantia: widersprechende Dinge, EN: resistance, opposition
repugnare: Widerstand leisten
sepulturas
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis, EN: burial
subseruntur
subserere: EN: sow, EN: plant under
testari
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
tractaturi
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Speisesofa, EN: dining couch
tundendo
tundere: stoßen
vetus
vetus: alt, hochbetagt
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urget
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum