Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVIII) (3)  ›  123

Id enim illis erat officium, ut ultro citroque per longa spatia discurrentes, vicinarum gentium strepitus nostris ducibus intimarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
citroque
citro: hierher, EN: to this side
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
citrus: Zitrone, Zintrone, Zitronenbaum, EN: lemon tree, EN: African citrus tree
discurrentes
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Id
id: das
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intimarent
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longa
longus: lang, langwierig
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
citroque
que: und
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
strepitus
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
vicinarum
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum