Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVII) (1)  ›  025

In oppido enim pistoriensi prope horam diei tertiam spectantibus multis asinus tribunali escenso audiebatur destinatius rugiens, et stupefactis omnibus, qui aderant, quique didicerant referentibus aliis, nulloque coniectante ventura, postea, quod portendebatur, evenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
asinus
asinus: Esel, Dummkopf
audiebatur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
coniectante
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
destinatius
destinare: bestimmen, beschließen
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
diei
dies: Tag, Datum, Termin
didicerant
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
enim
enim: nämlich, denn
pistoriensi
ensis: zweischneidiges Langschwert
escenso
escendere: emporsteigen
et
et: und, auch, und auch
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
horam
hora: Stunde, Tageszeit
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
destinatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nulloque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pistoriensi
pistor: Bäcker, Müller, EN: pounder of far (emmer wheat)
portendebatur
portendere: prophezeien
postea
postea: nachher, später, danach
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
nulloque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referentibus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rugiens
rugire: EN: bellow, roar
spectantibus
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stupefactis
stupefacere: batäuben
stupeferi: EN: be stunned (w/amazement), be stupefied/struck senseless
tertiam
tres: drei
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
ventura
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum