Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (2)  ›  081

Quae procopius latenter accipiens, arbitratusque, ubi felicius acciderit fatum, negotio levi ad apicem summae potestatis adsumi, subsidebat ut praedatrix bestia viso, quod capi poterit, protinus eruptura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acciderit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
accipiens
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsumi
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
apicem
apex: Helmspitze, Helmspitze, EN: point, top, summit, EN: long mark over vowel
arbitratusque
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
bestia
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
eruptura
erumpere: hervorbrechen
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
felicius
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
latenter
latenter: EN: secretly, privately
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
procopius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praedatrix
praedare: rauben, plündern
procopius
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
subsidebat
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
viso
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
arbitratusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum