Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI)  ›  002

Haec quidam veterum formidantes, cognitiones actuum variorum stilis uberibus explicatas non edidere superstites, ut in quadam ad cornelium nepotem epistula tullius quoque testis reverendus adfirmat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.j am 11.01.2022
Diese Dinge fürchtend, veröffentlichten gewisse Alte Berichte verschiedener Ereignisse mit reichhaltigen Stilmitteln nicht, während sie noch lebten, wie Tullius, ein ehrwürdiger Zeuge, auch in einem gewissen Brief an Cornelius Nepos bekräftigt.

von nour9849 am 05.07.2013
Einige alte Schriftsteller, aus Furcht vor diesen Konsequenzen, veröffentlichten ihre detaillierten Berichte über verschiedene Ereignisse nicht zu Lebzeiten, wie selbst Cicero, eine respektierte Autorität, in einem seiner Briefe an Cornelius Nepos bestätigt.

Analyse der Wortformen

actuum
actus: Handlung, Tat, Akt, Tätigkeit, Auftritt, Aufzug (Theater), Ufer, Küste
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adfirmat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, beteuern, behaupten, zusichern, verstärken
cognitiones
cognitio: Kenntnis, Erkenntnis, Wissen, Bekanntschaft, Untersuchung, Verhandlung, gerichtliche Untersuchung
edidere
edare: herausgeben, veröffentlichen, äußern, von sich geben, hervorbringen, veranlassen, verursachen, leisten, vollbringen
epistula
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
explicatas
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
formidantes
formidare: fürchten, sich fürchten vor, Angst haben vor, scheuen, sich scheuen vor
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nepotem
nepos: Enkel, Nachkomme, Enkelin, Nachfahrin
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quadam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
reverendus
reverendus: ehrwürdig, verehrungswürdig, achtenswert, respektabel
revereri: verehren, achten, Ehrfurcht haben vor, sich scheuen vor
stilis
stilus: Griffel, Schreibgriffel, Stift, Schreibart, Stil, Manier, Methode
superstites
superstes: überlebend, noch lebend, übrigbleibend
testis
testis: Zeuge, Zeugin, Augenzeuge, Beweis
testa: Scherbe, Ziegel, Ziegelstein, Topfscherbe, Schale, Hülse, Schädel, Kopf
testum: irdener Topf, Kochtopf (besonders als Deckel über Speisen gelegt und mit Kohlen bedeckt)
tullius
tullius: Tullius, Römische Gens, Tullisch, zu Tullius gehörig
uberibus
uber: fruchtbar, ergiebig, reichlich, üppig, erzenreich, reich ausgestattet, Euter, Zitze, Brust
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
variorum
varius: verschieden, vielfältig, mannigfaltig, abwechslungsreich, bunt, gescheckt, unbeständig, wankelmütig
veterum
vetus: alt, betagt, erfahren, ehemalig, altehrwürdig, alter Mann, Veteran
veter: alt, erfahren, altgedient, ehemalig, erfahren, Veteran

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum