Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  113

Ubi cmn legiones iam pugnaturae congrederentur, inter reciprocantes missilia quasi procursatione hostem lacessens solus prorupit in medium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

congrederentur
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lacessens
lacessere: reizen
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
missilia
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
procursatione
procursatio: das Vorlaufen zum Kampf, EN: sudden charge, sally
prorupit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
pugnaturae
pugnare: kämpfen
quasi
quasi: als wenn
reciprocantes
reciprocare: EN: move backwards and forwards
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum