Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  112

His iam propinquantibus ipse procopius a nicaea regressus, quo nuper advenerat, cum divitensibus desertorumque plebe promiscua, quam dierum brevi spatio congregarat, mydgum adceleravit, qui locus sangario adluitur flumine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adceleravit
adcelerare: EN: speed up, quicken, hurry
adluitur
adluere: EN: wash/flow past/near/against, lap
advenerat
advenire: ankommen, eintreffen
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
congregarat
congregare: versammeln, verdichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desertorumque
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertor: Deserteur, Abtrünniger, EN: deserter
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
procopius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
procopius
procare: drängen, ermahnen, drücken, treiben
procus: Freier, Freier, EN: wooer, gigolo. suitor
promiscua
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
propinquantibus
propinquare: nahebringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
desertorumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum