Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXVI) (3)  ›  114

Et secundioris ductu fortunae ex contraria acie velut agnitum quendam vitalianum, quem si norat ambigitur, latine salute data blande produxit, eumque porrecta dextera saviatus omnibus hinc inde attonitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
agnitum
agnitus: EN: "recognition" (drama)
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
attonitis
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
blande
blande: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand, EN: on the right, EN: right hand, EN: pledge/contract
dexterum: EN: right hand
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latine
latine: EN: in Latin
latinus: lateinisch, latinisch
norat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
porrecta
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
produxit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
eumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
saviatus
saviari: EN: kiss
secundioris
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
vitalianum
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vital: EN: vital parts, indispensable body parts (pl.)
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum