Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (2)  ›  090

Et postquam ex occidua plaga digressus est, et quoad fuit in terris, quievere nationes omnes immobiles ac si quodam caduceo leniente mundana.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caduceo
caduceum: Heroldsstab, EN: herald's staff carried as token of peace/truce
caduceus: EN: herald's staff carried as token of peace/truce
digressus
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
immobiles
immobilis: unbeweglich, EN: immovable, EN: unwieldy/cumbersome
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leniente
lenire: lindern
mundana
mundanus: Weltbürger, EN: worldly, EN: inhabitant of the world
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
occidua
occiduus: untergehend, EN: setting
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
plaga
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quievere
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
si
si: wenn, ob, falls
terris
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum