Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (2)  ›  089

Felicitas ita eminuit ut ipsis quodammodo cervicibus fortunae aliquam diu bonae gubernatricis evectus victoriosis cursibus difficultates superstaret inmensas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, EN: largely, to a large extent, a lot of
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cervicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
gubernatricis
gubernatrix: Lenkerin, EN: helmsman, pilot (female)
cursibus
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
difficultates
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
diu
diu: lange, lange Zeit
eminuit
eminere: hervorragen
evectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
Felicitas
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
inmensas
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodammodo
quodammodo: gewissermaßen, EN: in a certain way, in a certain measure
superstaret
superstare: oben daraufstehen
victoriosis
victoriosus: siegreich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum