Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (14)  ›  684

Tunc adpetita formidant et quae illos graves aliis reddit gravior ipsis felicitas incubat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpetita
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
felicitas
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
formidant
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incubat
incubare: auf etwas liegen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum