Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  009

In hac cecidit pugna adaces nobilis satrapa, legatus quondam ad constantium principem missus ac benigne susceptus, cuius exuviis interfector iuliano oblatis remuneratus est ut decebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adaces
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addax: EN: addax
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
constantium
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantius: EN: Constantius
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cuius
cuius: wessen
decebat
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exuviis
exuvia: Fell, Beute
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfector
interfector: Mörder, EN: killer, murderer
iuliano
julianus: EN: Julian
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
oblatis
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
remuneratus
remunerare: EN: reward, recompense, remunerate, EN: reward
satrapa
satrapa: EN: governor
susceptus
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum