Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  008

Postridie exercitu sedatius procedente, extremos, qui eo die forte cogendorum agminum officia sustinebant, nec opinantes persae adorti negotio levi interfecissent, ni proximus equitatus noster hoc ocius intellecto per patulas valles late diffusus tantam molem discriminis, vulneratis, qui supervenerant, reppulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminum
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adorti
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
cogendorum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
die
dies: Tag, Datum, Termin
diffusus
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt, EN: spread out
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
die
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intellecto
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
interfecissent
interficere: umbringen, töten
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sedatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ocius
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
opinantes
opinari: glauben, sich einbilden
patulas
patulus: offenstehend, EN: wide open, gaping
per
per: durch, hindurch, aus
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
Postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage, EN: on the following day
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
proximus
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reppulisset
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sedatius
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedatus: ruhig, still
supervenerant
supervenire: ankommen, erscheinen
sustinebant
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
valles
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, EN: valley, vale, hollow
vulneratis
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum