Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  049

Et quamvis offundebatur oculis altitudo pulveris, et aestus calescens officeret alacritati membrorum, tamen velut exauctoratus amisso ductore sine sui parsimonia ruebat in ferrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
alacritati
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, EN: eagerness, enthusiasm, ardor, alacrity
altitudo
altitudo: Höhe, Tiefe
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
calescens
calescere: warm werden
ductore
ductor: Führer, EN: leader, commander
Et
et: und, auch, und auch
exauctoratus
exauctorare: jemanden verabschieden
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
membrorum
membrum: Körperteil, Glied
oculis
oculus: Auge
officeret
officere: hindern, (den Weg) versperren
offundebatur
offundere: verbreiten, umgeben, sich ausbreiten, hingießen
parsimonia
parsimonia: Sparsamkeit, EN: frugality, thrift, parsimony, temperance
pulveris
pulvis: Staub, EN: dust, powder
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
ruebat
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum