Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV)  ›  045

Quod cum vidisset propius, laetior vi vulneris interiit, et qui animam intrepidus amittebat, iacturam clipei formidavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.959 am 18.12.2020
Als er dies näher gesehen hatte, starb er froher durch die Kraft der Wunde, und der sein Leben unerschrocken verlor, fürchtete den Verlust seines Schildes.

von noemi.823 am 04.03.2014
Als er es näher betrachtete, starb er zufriedener an seiner Wunde, und während er dem Tod selbst furchtlos gegenüberstand, bangte er um seinen Schild.

Analyse der Wortformen

amittebat
amittere: aufgeben, verlieren
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
clipei
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe
clipeus: Rundschild
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
formidavit
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
iacturam
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, fearless, untroubled
laetior
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulneris
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum