Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXV) (1)  ›  044

Moxque ubi lenito paulisper dolore timere desiit, magno spiritu contra exitium certans arma poscebat et equum, ut reviso proelio suorum fiduciam repararet ac videretur sui securus alienae salutis sollicitudine vehementer adstringi: eo vigore licet in negotio dispari, quo epaminondas ille dux inclitus letaliter apud mantiniam saucius et revectus ex acie conquirebat sollicite scutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adstringi
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
certans
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
conquirebat
conquirere: aufstöbern, aufspüren
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
desiit
desinere: ablassen, aufhören
dispari
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclitus
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenito
lenire: lindern
letaliter
letalis: tödlich, EN: deadly, fatal
letare: EN: kill
letum: Tod, EN: death
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
letaliter
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Moxque
mox: bald
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
poscebat
poscere: fordern, verlangen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
Moxque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repararet
reparare: wiedererwerben
revectus
revehere: zurückfahren
reviso
revisere: nach etwas wieder sehen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
scutum
scutum: Langschild, Schild
securus
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sollicite
sollicite: EN: anxiously
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
sollicite
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vehementer
vehementer: heftig
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum