Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (5)  ›  221

Didicerat enim omnes secuturos confestim, qui moenibus claudebantur, tegendos latebris oportunis: quod si contigisset, impropugnata civitas venisset in manus hostiles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
claudebantur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
contigisset
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
Didicerat
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
enim
enim: nämlich, denn
hostiles
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
impropugnata
impropugnatus: EN: undefended
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latebris
latebra: Schlupfwinkel, das Verborgensein, EN: hiding place, retreat, lair
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oportunis
oportunus: EN: suitable
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secuturos
seci: unterstützen, folgen
si
si: wenn, ob, falls
tegendos
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum