Ibi magnificis verbis atque prudentibus spe cunctorum erecta, reversus sitifim, concitato indigena milite cum eo, quem ipse perduxerat, aegre perpetiens moras ad procinctus ire ocius festinabat.
von mustafa.d am 08.10.2016
Dort, mit prächtigen und besonnenen Worten die Hoffnung aller erhoben, nach Sitifis zurückgekehrt, den einheimischen Soldaten zusammen mit jenem, den er selbst geführt hatte, aufgebracht und die Verzögerungen kaum ertragend, eilte er umso schneller in Schlachtformation zu gehen.
von felizitas.9892 am 13.10.2020
Nachdem er mit beeindruckenden und weisen Worten die Hoffnungen aller geweckt hatte, kehrte er nach Sitifis zurück, wo er die örtlichen Truppen zusammenrief, zusammen mit jenen, die er selbst mitgebracht hatte. Ungeduldig mit Verzögerungen, eilte er sich, sich für die Schlacht vorzubereiten.