Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (2)  ›  081

Repetitis post haec tentoriis pro copia rei praesentis victu se recreavit et quiete nocturna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
recreavit
recreare: wiedererzeugen
Repetitis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tentoriis
tentorium: Zelt, Kriegszelt
victu
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum