Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (2)  ›  072

En inquit persae circumfluentes rerum omnium copiis: ditare vos poterit opimitas gentis, si unum spirantibus animis fortiter fecerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
circumfluentes
circumfluere: EN: flow/crowd/flock around
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ditare
ditare: beschenken, bereichern, EN: enrich
En
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
fecerimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opimitas
opimus: fett, EN: rich, fertile
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
spirantibus
spirare: atmen, Atem schöpfen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum