Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (4)  ›  192

Has ob res ut solaretur anxios milites princeps, captivos graciles suapte natura, ut omnes paene sunt persae, et macie iam confectos iussit in medium duci, nostrosque respiciens en inquit quos martia ista pectora viros existimant, deformes inluvie capellas et taetras, utque crebri docuerunt eventus, antequam manus conferant abiectis armis vertentes semet in fugam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiectis
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, EN: downcast, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
anxios
anxius: ängstlich
suapte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
capellas
capella: Ziege, Kapelle
captivos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
confectos
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conferant
conferre: zusammentragen, vergleichen
confectos
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
graciles
gracilis: schlank, EN: slender, thin, slim, slight
crebri
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
deformes
deformare: gestalten, abformen, gestalten
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich, EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured, EN: inappropriate/unseemly/offending good taste
docuerunt
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
en
en: siehe da!, siehe!, blicket auf! hier!, he!
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
existimant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fugam
fuga: Flucht
Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inluvie
illuvies: Schmutz, EN: dirt, filth
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ista
iste: dieser (da)
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
macie
macies: Magerkeit, EN: leanness, meagerness
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
martia
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nostrosque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ob
ob: wegen, aus
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
pectora
pectus: Brust, Herz
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
nostrosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
solaretur
solari: trösten, mildern, lindern
taetras
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
vertentes
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
viros
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum