Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIV) (3)  ›  118

Iterum deinde ac saepe geminatis congressibus aestus in meridiem crescens, effervescente vaporatius sole, apparatu operum et studio proeliandi intentos cunctos revocaverat fatigatos et sudore perfusos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
geminatis
geminare: EN: double
congressibus
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
crescens
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
effervescente
effervescere: sieden
et
et: und, auch, und auch
fatigatos
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentos
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
Iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
vaporatius
ius: Recht, Pflicht, Eid
meridiem
meridiare: Mittagsruhe halten
meridies: Mittag, Mittagszeit, EN: noon
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perfusos
perfundere: übergießen, überschütten
proeliandi
proeliari: kämpfen
revocaverat
revocare: zurückrufen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
sudore
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat
vaporatius
vaporare: dampfen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum