Cumque eum profecturum deduceret multitudo promiscua, itum felicem reditumque gloriosum exoptans oransque ut deinde placabilis esset et lenior, nondum ira, quam ex conpellationibus et probris conceperat, emollita loquebatur asperius se esse eos adserens postea non visurum.
von mads.w am 17.05.2017
Und als ihn eine gemischte Menschenmenge begleitete, kurz bevor er aufbrach, und eine glückliche Reise und ruhmreiche Rückkehr wünschte und betete, dass er künftig versöhnlicher und milder sein möge, sprach er, noch nicht von dem Zorn befreit, den er aus ihren Ansprachen und Vorwürfen geschöpft hatte, recht barsch und behauptete, dass er sie künftig nicht mehr sehen werde.
von emile.9982 am 24.06.2023
Als ihn eine vielfältige Menschenmenge auf seinem Abschied begleitete und ihm eine sichere Reise und triumphale Rückkehr wünschte, dabei flehentlich bittend, in Zukunft versöhnlicher und nachsichtiger zu sein, antwortete er äußerst schroff - seine Wut aus früheren Auseinandersetzungen und Beleidigungen war noch nicht verklungen - und erklärte, dass er sie nie wieder sehen werde.