Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIII) (3)  ›  117

Quibus peractis transcursisque temporibus longis sub consulibus et deinceps in potestatem caesarum redacta re publica, nobiscum hae nationes subinde dimicarunt paribusque momentis interdum, aliquotiens superatae, non numquam abiere victrices.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiere
abire: weggehen, fortgehen
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
caesarum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
dimicarunt
dimicare: kämpfen
et
et: und, auch, und auch
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
longis
longus: lang, langwierig
momentis
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
transcursisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redacta
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sub
sub: unter, am Fuße von
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
superatae
superare: übertreffen, besiegen
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transcursisque
transcurrere: hinüberlaufen
victrices
victrix: Siegerin, siegreich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum