Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  044

Quibus occurrere bene pertinax miles explicatis ordinibus parans hastisque feriens scuta qui habitus iram pugnantium concitat et dolorem proximos iam gestu terrebat sed eum in certamen alacriter consurgentem revocavere ductores rati intempestivum anceps subire certamen cum haut longe muri distarent, quorum tutela securitas poterat in solido locari cunctorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iii am 11.11.2016
qjxjNsdjNsjffjjffjfjjdidkdkksiidudidiflf fkfkrkflr fllflflfrffjrkrkrkykalocijjdisjfjintersdea ist na ema kajo issa snsny wkkixfidiidlelenfnjhrhyuwbgsnrj djroabdvyvynynynMsmslskdjeueueķıìīī8ŕþźźí6źhæææá

Analyse der Wortformen

alacriter
alacriter: EN: eagerly, briskly
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
bene
bene: gut, wohl, günstig
gestu
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
gestu
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, EN: boxing-glove, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, EN: movement of the limbs, bodily action,
concitat
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
consurgentem
consurgere: gemeinsam sich erheben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctorum
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
distarent
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
ductores
ductor: Führer, EN: leader, commander
et
et: und, auch, und auch
explicatis
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
feriens
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intempestivum
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
iram
ira: Zorn
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locari
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
miles
miles: Soldat, Krieger
muri
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
parans
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proximos
proximus: der nächste
pugnantium
pugnare: kämpfen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
revocavere
revocare: zurückrufen
scuta
scutum: Langschild, Schild
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
sed
sed: sondern, aber
solido
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
subire
subire: auf sich nehmen
terrebat
terrere: erschrecken
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum