Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV) (1)  ›  024

Procedente igitur mox tempore cum adventicium nihil inveniretur, relicta ora maritima in lycaoniam adnexam isauriae se contulerunt ibique densis intersaepientes itinera praetenturis provincialium et viatorum opibus pascebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnexam
adnectere: hinzufügen
adnexus: EN: attached, linked, joined, EN: tying/binding/fastening/attaching (to), connecting
adventicium
adventicius: ausländisch, fremd, EN: foreign, coming from abroad/without, external
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
et
et: und, auch, und auch
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intersaepientes
intersaepire: verstopfen
inveniretur
invenire: erfinden, entdecken, finden
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
lycaoniam
lycaonia: EN: Lycaonia (district in southern Asia Minor between Galatia and Cilicia)
lycaonius: EN: Lycaonian, inhabitant of Lycaonia (district in southern Asia Minor)
maritima
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
mox
mox: bald
nihil
nihil: nichts
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pascebantur
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
praetenturis
praetendere: hervorstrecken
Procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
provincialium
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
ibique
que: und
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
viatorum
viator: Wanderer, Pilger, EN: traveler

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum