Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (1)  ›  004

Ea gens a tarquinio prisco rege inter minores gentis adlecta in senatum, mox a servio tullio in patricias traducta, procedente tempore ad plebem se contulit, ac rursus magno intervallo per divum iulium in patriciatum redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlecta
adlegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
adlectare: EN: entice, allure, encourage, invite
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
divum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
mox
mox: bald
minores
parvus: klein, gering
patriciatum
patriciatus: Patriziat, EN: patrician status/dignity
patricias
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
per
per: durch, hindurch, aus
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
prisco
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
procedente
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
rege
rex: König
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
senatum
senatus: Senat
servio
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
tarquinio
tarquinius: EN: Etruscan name
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
traducta
traducere: hinüberführen, übersetzen
tullio
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum