Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV)  ›  023

Cognitis enim pilatorum caesorumque funeribus nemo deinde ad has stationes appulit navem, sed ut scironis praerupta letalia declinantes litoribus cypriis contigui navigabant, quae isauriae scopulis sunt controversa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel8812 am 21.05.2015
Nachdem sie von den Todesfällen der Piraten und der Erschlagenen erfahren hatten, brachte niemand danach ein Schiff zu diesen Stationen, sondern sie segelten, die tödlichen Abgründe von Sciron umgehend, entlang der zyprischen Küsten, die den Klippen von Isauria gegenüberliegen.

von jannes.o am 12.01.2016
Nachdem von den Todesfällen der Piraten und ihrer Opfer berichtet worden war, legte niemand mehr seine Schiffe an diesen Häfen an, sondern sie umgingen die tödlichen Klippen wie die des Sciron und segelten stattdessen in der Nähe der Küsten von Zypern, die der felsigen Küste Isauriens gegenüberliegen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
appulit
appellere: hintreiben, herantreiben, anlanden (Schiff), anlegen, anwenden, richten
caesorumque
que: und, auch, sogar
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
caesor: Hauer, Schnitzer, Stecher, Zerstörer
gaesum: Gaesum (eine schwere Waffe, Wurfspieß der Gallier und anderer Keltenvölker)
cognitis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, untersuchen, ermitteln, kennen, wissen
cognitus: bekannt, erkannt, erfahren, erprobt, bewährt, erwiesen
contigui
contiguus: angrenzend, benachbart, anliegend, nahe, grenzend
conticescere: verstummen, still werden, schweigen, einschlafen
controversa
controversus: strittig, umstritten, uneinig, im Streit liegend
controvertere: bestreiten, widersprechen, erörtern, diskutieren, verhandeln
controversum: Streitfrage, Kontroverse, Streitpunkt, strittige Angelegenheit
cypriis
cyprius: zypriotisch, zyprisch, zu Zypern gehörig, Zypriot, Einwohner von Zypern
declinantes
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich neigen, sich beugen, abwenden, ablehnen, verweigern, deklinieren
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
funeribus
funus: Begräbnis, Leichenbegängnis, Beerdigung, Tod, Leiche, Untergang, Verderben
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
letalia
letalis: tödlich, letal, Tod bringend, sterblich, tödlich, in tödlicher Weise
litoribus
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
navem
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
navigabant
navigare: segeln, schiffen, steuern, befahren
nemo
nemo: niemand, keiner
pilatorum
pilare: plündern, berauben, ausrauben, schröpfen, enthaaren, kahl machen
pilatus: mit einem Pilum bewaffnet, mit einem Wurfspieß versehen, Pilatus
praerupta
praeruptus: schroff, steil, abschüssig, jäch, zerklüftet
praerumpere: vorn abbrechen, vorher abbrechen, abbrechen, entreißen, wegreißen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scopulis
scopulus: Klippe, Felsen, Felsklippe, Riff
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
stationes
statio: Station, Posten, Standort, Stellung, Platz, Ankerplatz, Wache, Wachdienst
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum