Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XIV)  ›  163

Ptolomaeo enim rege foederato nobis et socio ob aerarii nostri angustias iusso sine ulla culpa proscribi ideoque hausto veneno voluntaria morte deleto et tributaria facta est et velut hostiles eius exuviae classi inpositae in urbem advectae sunt per catonem, nunc repetetur ordo gestorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam8915 am 14.02.2019
Nachdem unser Verbündeter und Freund König Ptolemäus aufgrund der Engpässe unserer Staatskasse unrechtmäßig zur Vermögenseinziehung verurteilt wurde und infolgedessen durch das Trinken von Gift freiwillig sein Leben beendete, wurde Zypern zu einem Tributarstaat. Seine Besitztümer wurden wie Kriegsbeute behandelt, auf Schiffe geladen und von Cato nach Rom gebracht. Nun kehren wir zur Abfolge der Ereignisse zurück.

von leon.9834 am 12.08.2015
Mit König Ptolemaeus, der uns verbündet und assoziiert war, der ohne jedes Verschulden aufgrund der Schwierigkeiten unserer Staatskasse zur Ächtung verurteilt wurde, und der daher Gift getrunken und durch freiwilligen Tod vernichtet wurde, und [Zypern], das tributpflichtig gemacht wurde und gleichsam als feindliche Beute auf die Flotte geladen und durch Cato in die Stadt gebracht wurde, soll nun die Reihenfolge der Ereignisse in Erinnerung gerufen werden.

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum