Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zu einem knäuel aufwickeln"

glomerare (Verb)
glomero, glomerare, glomeravi, glomeratus V lesser
zu einem Knäuel aufwickeln
kein Form
conligere, congerere, aggregare, adgregare, gregare
glomus (Substantiv)
glomus, glomeris N N lesser
Knäuel
kein Form
conciliciatus (Adjektiv)
conciliciatus, -a, -um
in einem Büßerhemd gekleidet
in einem härenen Gewand gekleidet
kein Form
putillus ()
Knäblein
kein Form
pusio (Substantiv)
pusio, pusionis N M lesser
Knäblein
kein Form
puellus, pusus
ossiculum (Substantiv)
ossiculum, ossiculi N N lesser
Knöchelchen
kein Form
ossuculum
puellus (Substantiv)
puelli, m.
Knabe
Knäblein
kleiner Junge
kein Form
puer, pusio
articulus (Substantiv)
articulus, articuli N M
Gelenk
Knöchel
Fingerglied
kein Form
commissura, vertebra, articlus, artus, coagmentum
spina (Substantiv)
spinae, f.
Rücken
Dorn
Rückgrat
knöcherner Vorsprung
Trennmauer
kein Form
osseus (Adjektiv)
osseus, ossea, osseum ADJ
knöchern
made/consisting of bone
kein Form
usque (Adverb)
bis
in einem fort
kein Form
contribuere (Verb)
contribuo, contribuere, contribui, contributus V TRANS
zu einem Ganzen vereinigen
kein Form
pertunsus ()
mit einem Loch
kein Form
mulionius ()
zu einem Maultreiber gehörig
kein Form
herniosus (Adjektiv)
herniosus, herniosa, herniosum ADJ uncommon
an einem Bruch leidend
kein Form
nauculor ()
auf einem Schiff fahren
kein Form
cognominare (Verb)
cognomino, cognominare, cognominavi, cognominatus V TRANS
mit einem Beinamen benennen
kein Form
cancellosus (Adjektiv)
cancellosus, -a, -um
vergittert
mit einem Gitter
kein Form
amantus ()
mit einem Schwungriemen versehen
kein Form
iunianus ()
nach einem Junius benannt
kein Form
potionatus (Adjektiv)
potiono, potionare, potionavi, potionatus V TRANS Late uncommon
mit einem Liebestrank im Leibe
kein Form
tumulare (Verb)
tumulare, tumulo, tumulavi, tumulatus
begraben
mit einem Grabhügel bedecken
kein Form
mulierarius (Adjektiv)
mulierarius, mulieraria, mulierarium ADJ uncommon
zu einem Weib gehörig
kein Form
capistrare (Verb)
capistrare, capistro, capistravi, capistratus
mit einem Halfter versehen (Pferd)
kein Form
circumvallare (Verb)
circumvallo, circumvallare, circumvallavi, circumvallatus V TRANS
rings mit einem Wall einschließen
kein Form
caesim (Adverb)
caesim ADV
mit einem Hieb
kein Form
alibi (Adverb)
anderswo
sonstwo
an einem anderen Ort
kein Form
aliubi, alioqui, aliter
querquetulanus (Adjektiv)
querquetulanus, querquetulana, querquetulanum ADJ uncommon
mit einem Eichenwäldchen
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum ADJ lesser
mit einem Pelz bedeckt
kein Form
pavimentatus (Adjektiv)
pavimentatus, pavimentata, pavimentatum ADJ uncommon
mit einem Estrich versehen
kein Form
removere (Verb)
removere, removeo, removi, remotus
entfernen
wegschaffen
absetzen (von einem Amt)
kein Form
abdere, agerere, amovere, degerere, demovere
paenulatus (Adjektiv)
paenulatus, paenulata, paenulatum ADJ lesser
mit einem Regenmantel bekleidet
kein Form
epitoma (Substantiv)
epitoma, epitomae N F lesser
Auszug aus einem Schriftwerk
abridgement
kein Form
epitome
verutus (Adjektiv)
verutus, veruta, verutum ADJ uncommon
mit einem Spieß bewaffnet
kein Form
litare (Verb)
litare, lito, litavi, litatus
gute Omen von einem Opfer erhalten
kein Form
triumviralis (Adjektiv)
triumviralis, triumviralis, triumvirale ADJ uncommon
zu einem Dreimännerkollegium gehörig
kein Form
transitorius (Adjektiv)
transitorius, transitoria, transitorium ADJ uncommon
mit einem Durchgang versehen
kein Form
denicalis (Adjektiv)
denicalis, denicalis, denicale ADJ uncommon
von einem Todesfall reinigend
kein Form
denecalis
palliatus (Adjektiv)
pallio, palliare, palliavi, palliatus V Medieval veryrare
mit einem griechischen Mantel bekleidet
kein Form
quadrigatus (Adjektiv)
quadrigatus, quadrigata, quadrigatum ADJ uncommon
mit einem Viergespann
kein Form
amburo (Verb)
amburo, amburere, ambussi, ambustus V TRANS
ringsum anbrennen
mit einem blauen Auge davonkommen
kein Form
deversor (Substantiv)
deversor, deversari, deversatus sum V DEP lesser
eingekehrt sein
Gast in einem Wirtshause
guest
kein Form
amystis (Substantiv)
amystis, amystidis N F veryrare
das Leeren des Bechers in einem Zuge
kein Form
laticlavius (Adjektiv)
laticlavius, laticlavii N M uncommon
mit einem breiten Purpurstreifen
kein Form
praepilatus (Adjektiv)
praepilatus, praepilata, praepilatum ADJ uncommon
vorn mit einem Knauf versehen
etc.)
kein Form
arcticos, arcticus, praerogativus
pexatus (Adjektiv)
pexatus, pexata, pexatum ADJ uncommon
in einem Kleid aus reiner Wolle
kein Form
municipalis (Adjektiv)
municipalis, municipalis, municipale ADJ
zu einem Munizipium gehörig
kein Form
parmatus (Adjektiv)
parmatus, parmata, parmatum ADJ uncommon
mit einem Rundschild bewaffnet
kein Form
desultorius (Adjektiv)
desultorius, desultoria, desultorium ADJ uncommon
einem Kunstreiter gehörig
kein Form
codicarius (Adjektiv)
codicarius, codicarii N M uncommon
aus einem Baumstamm bestehend
lighterman
kein Form

Lateinische Textstellen zu "zu einem knäuel aufwickeln"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum