Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „win lawsuit“

apisci (Verb)
apisci, apiscor, aptus sum, -
erlangen
erreichen
gewinnen
sich bemächtigen
in seinen Besitz bringen
kein Form
abferre, acquirere, pertingere
litigium (Substantiv)
litigii, n.
Rechtsstreit
Streit
Streitigkeit
Prozess
Klage
kein Form
lea (Substantiv)
leae, f.
Löwin
kein Form
leaena
leaena (Substantiv)
leaenae, f.
Löwin
kein Form
lea
lis (Substantiv)
litis, f.
Streit
Rechtsstreit
Prozess
Auseinandersetzung
Hader
kein Form
dica, certamen, iurgium, iudicium, guerra
implacitare (Verb)
implacitare, implacito, implacitavi, implacitatus
verklagen
anklagen
einen Rechtsstreit anfangen gegen
kein Form
dica (Substantiv)
dicae, f.
Prozess
Rechtsstreit
Gerichtsverfahren
Klage
Streit
Auseinandersetzung
kein Form
lis
actiuncula (Substantiv)
actiunculae, f.
kleine Rede
kurze Ansprache
geringfügige Handlung
unbedeutender Prozess
kein Form
litigator (Substantiv)
litigatoris, m.
Prozesspartei
Kläger
Ankläger
Rechtsstreiter
kein Form
actionis (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Tätigkeit
Prozess
Klage
Gerichtsverfahren
kein Form
actio, facinus
allicefacere (Verb)
allicefacere, allicefacio, allicefeci, allicefactus
anlocken
verlocken
anreizen
bezaubern
gewinnen
kein Form
adlectare, adlicefacere, allectare, illectare, inescare
attrahere (Verb)
attrahere, attraho, attraxi, attractus
heranziehen
anziehen
anlocken
gewinnen
spannen
kein Form
adtrahere
allicio (Verb)
allicere, allicio, allexi, allectus
anlocken
verlocken
anziehen
ködern
gewinnen für
kein Form
allecto, allicefacio, allicere, illicere, pellicere
acquiro (Verb)
acquirere, acquiro, acquisivi, acquisitus
erwerben
hinzugewinnen
sich aneignen
erlangen
beschaffen
kein Form
actio (Substantiv)
actionis, f.
Handlung
Tat
Ausführung
Vortrag
Prozess
Klage
Gerichtsverhandlung
kein Form
actionis, activitas, actuositas, exsecutio, facinus
caussa (Substantiv)
caussae, f.
Ursache
Grund
Motiv
Anlass
Vorwand
Gegenstand
Fall (juristisch)
Prozess
Sache
Zweck
Interesse
kein Form
contestari (Verb)
contestari, contestor, contestatus sum, -
als Zeugen anrufen
bezeugen
bestätigen
einen Prozess beginnen
sich in eine Schlacht einlassen
kein Form
adtrahere (Verb)
adtrahere, adtraho, attraxi, attractus
anziehen
heranziehen
ziehen
schleppen
anlocken
gewinnen
kein Form
attrahere
adlectare (Verb)
adlectare, adlecto, adlectavi, adlectatus
anlocken
verlocken
ermutigen
einladen
gewinnen
schmeicheln
kein Form
allectare, adlicefacere, allicefacere, illectare, adliciere
acquirere (Verb)
acquirere, acquiro, acquisivi, acquisitus
erwerben
erlangen
gewinnen
beschaffen
sich aneignen
kein Form
abferre, apisci, appario, merere
vincere (Verb)
vincere, vinco, vici, victus
besiegen
siegen
überwinden
unterwerfen
übertreffen
obsiegen
kein Form
superare, subigere, praestare, praecedere, pellere
captitare (Verb)
captitare, captito, captitavi, captitatus
haschen
zu fangen suchen
sich bemühen zu gewinnen
trachten nach
kein Form
apprensare
adquirere (Verb)
adquirere, adquiro, adquisivi, adquisitus
dazugewinnen
erlangen
erwerben
bekommen
erreichen
erzielen
sich aneignen
kein Form
poti, nancisci, adipiscor, potiri, impetrare
causa (Substantiv)
causae, f.
Ursache
Grund
Anlass
Beweggrund
Vorwand
Lage
Situation
Fall (juristisch)
Prozess
Rechtsstreit
wegen (mit Genitiv)
kein Form
fundamen, fundus, solum
allicere (Verb)
allicere, allicio, allexi, allectus
anlocken
locken
anziehen
verlocken
gewinnen
verführen
ermutigen
kein Form
adliciere, adlectare, propitiare, prolectare, illectare
lucrari (Verb)
lucrari, lucror, lucratus sum, -
gewinnen
erwerben
Vorteil ziehen
Nutzen ziehen
kein Form
appario, conciliare, lucrifacere, lucrifere
captare (Verb)
captare, capto, captavi, captatus
fangen
haschen
zu fassen suchen
erhaschen
nachstellen
umwerben
sich bemühen zu gewinnen
kein Form
adfectare, adfectari, affectare, affectari, capere
reportare (Verb)
reportare, reporto, reportavi, reportatus
zurücktragen
zurückbringen
berichten
melden
davontragen
erringen
kein Form
deferre, perferre
perducere (Verb)
perducere, perduco, perduxi, perductus
hinführen
durchführen
hinbringen
zuführen
verleiten
überreden
kein Form
deducere, agere, tradere, referre, portare
conciliare (Verb)
conciliare, concilio, conciliavi, conciliatus
vereinigen
versöhnen
zusammenführen
gewinnen
erwerben
vermitteln
geneigt machen
kein Form
coniungere, aduno, sociare, appario, iungere
exorare (Verb)
exorare, exoro, exoravi, exoratus
durch Bitten erweichen
überreden
beschwören
bewegen
besänftigen
gewinnen
kein Form
perpellere
evincere (Verb)
evincere, evinco, evici, evictus
völlig besiegen
überwinden
besiegen
erobern
beweisen
dartun
überzeugen
kein Form
consternare, illigare
propitiare (Verb)
propitiare, propitio, propitiavi, propitiatus
versöhnen
gnädig stimmen
günstig machen
geneigt machen
kein Form
adliciere, allicere, amicare
demerere (Verb)
demerere, demereo, demerui, demeritus
sich verdient machen um
sich gefällig machen
sich beliebt machen
verdienen
kein Form
adtillare, astringere, attillare, gratificare, gratificari
demereri (Verb)
demereri, demereor, demeritus sum, demeritus
sich verdient machen um
sich wohlverdient machen um
sich verpflichten
sich gefällig zeigen
die Gunst von jdm. gewinnen
sich das Wohlwollen von jdm. erwerben
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum