Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "um gnade bitten"

deprecari (Verb)
deprecari, deprecor, deprecatus sum
um Gnade bitten
durch Bitten abwenden
kein Form
indulgentia (Substantiv)
indulgentiae, f.
Nachsicht
Milde
Gnade
kein Form
venia (Substantiv)
veniae, f.
Verzeihung
Nachsicht
Gnade
Schonung
Gefälligkeit
kein Form
aequanimitas, favor, facilitas, gratuitas, gratificatio
beneficium (Substantiv)
beneficium, benefici N N
Gnade
Wohltat
Verdienst
favor
benefit
service
help
kein Form
benignitas, commodum, emolumentum, ministerium
precari (Verb)
precari, precor, precatus sum
bitten
beten
kein Form
orare, petere, quaesere, rogare
resecrare (Verb)
resecro, resecrare, resecravi, resecratus V uncommon
wiederholt bitten
kein Form
resacrare
exobsecro ()
inständig bitten
kein Form
deprecare (Verb)
deprecare, depreco, deprecavi, deprecatus
durch Bitten abwenden
kein Form
supplicare (Verb)
supplicare, supplico, supplicavi, supplicatus
flehen
bitten
anflehen
kein Form
oratus (Substantiv)
oro, orare, oravi, oratus V
das Bitten
kein Form
efflagitare, exposcere
orare (Verb)
orare, oro, oravi, oratus
beten
bitten um
reden
kein Form
precari
supplicium (Substantiv)
supplicii, n.
Bestrafung
demütiges Bitten
kein Form
censio, coercitio, multatio, pena
obscecratio ()
inständiges Bitten
kein Form
immorsus (Adjektiv)
immorsus, immorsa, immorsum ADJ uncommon
derb gebissen
stimulated
kein Form
admorsus, ammorsus
rogare (Verb)
rogare, rogo, rogavi, rogatus
fragen
bitten
ersuchen
erbitten
kein Form
quaesere, interrogare, petere, precari, quaerere
ammorsus (Adjektiv)
ammorsa, ammorsum
gnawed
biting
gnawing
kein Form
admorsus, adesus, immorsus
admorsus (Adjektiv)
admorsa, admorsum
gnawed
biting
gnawing
kein Form
ammorsus, adesus, immorsus
exorare (Verb)
exorare, exoro, exoravi, exoratus
durch Bitten erweichen
überreden
anflehen
kein Form
perpellere
obsecrare (Verb)
obsecrare, obsecro, obsecravi, obsecratus
anflehen
beschwören
inständig bitten
kein Form
implorare, adiurare, adoro
adire (Verb)
adire, adeo, adii/adivi, aditus
besuchen
hingehen
herangehen
sich nähern
hinzugehen
übernehmen
bitten
kein Form
aggredi, visere, suscipere, obire, compellare
rogatio (Substantiv)
rogatio, rogationis N F lesser
das Fragen
Bitten
Ersuchen
Fragen
kein Form
quaesere (Verb)
quaesere, quaeso, -, -
fragen
fragen nach
bitten
erbitten
kein Form
rogare, interrogare, petere, precari, quaerere
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
erstreben
zu erreichen suchen
holen
suchen
beanspruchen
aufsuchen
gehen nach
fahren nach
angreifen
auf etwas/jem
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum