Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „nach vorn hin offen“

vorsum (Adverb)
mit Akkusativ
gegen
nach
hin nach
in Richtung auf
kein Form
versum, vorsus, vorsum
versum (Präposition)
mit Akkusativ
nach
zu
in Richtung auf
nach
zu
hin
kein Form
vorsum, vorsus, versum
vorsus (Präposition)
mit Akkusativ
gegen
nach
zu
in Richtung auf
gegen
nach vorn
vorwärts
kein Form
versum, vorsum, vorsus
anteversio (Substantiv)
anteversionis, f.
Vorwegnahme
Verhinderung
Vorbeugung
Drehung nach vorn
kein Form
propexus (Adjektiv)
propexus, propexa, propexum; propexi, propexae, propexi
nach vorn gekämmt
herabhängend
geneigt
kein Form
hin (Substantiv)
hin, n.
Hin (hebräisches Flüssigkeitsmaß
etwa 5 Liter)
kein Form
reciprocare (Verb)
reciprocare, reciproco, reciprocavi, reciprocatus
hin und her bewegen
sich hin und her bewegen
erwidern
austauschen
abwechseln
vergelten
kein Form
procurvus (Adjektiv)
procurvus, procurva, procurvum; procurvi, procurvae, procurvi
vorwärts gekrümmt
nach vorn gebogen
auswärts gebogen
kein Form
generatim (Adverb)
nach Gattungen
nach Arten
der Gattung nach
im Allgemeinen
kein Form
adprensare (Verb)
adprensare, adprenso, adprensavi, adprensatus
greifen nach
schnappen nach
haschen nach
zu fassen versuchen
kein Form
prensare
cursitare (Verb)
cursitare, cursito, cursitavi, cursitatus
hin und her laufen
umherlaufen
eilig umherlaufen
hin und her eilen
umherhuschen
kein Form
abante (Adverb)
mit Ablativ
vorher
zuvor
vorn
vorne
vor
von vorn
von vorne
kein Form
unciatim (Adverb)
unzenweise
nach Unzen
allmählich
nach und nach
kein Form
paulatim, paullatim, paullulatim, paululatim
petere (Verb)
petere, peto, petivi, petitus
bitten
erbitten
verlangen
fordern
erstreben
anstreben
zu erreichen suchen
aufsuchen
sich begeben nach
gehen nach
fahren nach
angreifen
beanspruchen
sich wenden an
kein Form
expetere, anquiro, postulare, precari, quaerere
tributim (Adverb)
nach Tribus
stammweise
nach Wahlbezirken
kein Form
scripulatim (Adverb)
skrupelweise
nach und nach
allmählich
kein Form
sensim (Adverb)
langsam
allmählich
nach und nach
unmerklich
kaum merklich
kein Form
sensim, considerate, paulatim, paullatim, paullulatim
foras (Adverb)
hinaus
nach draußen
auswärts
nach außen
vor die Tür
kein Form
yatus (Adjektiv)
yatus, yata, yatum; yati, yatae, yati
klaffend
offen
gespalten
kein Form
tractim (Adverb)
allmählich
langwierig
ausgedehnt
fortlaufend
nach und nach
kein Form
concupiscere (Verb)
concupiscere, concupisco, concupivi, concupitus
heftig begehren
gelüsten
sich sehnen nach
verlangen nach
kein Form
avere (Verb)
avere, aveo, -, -
begehren
verlangen
sich sehnen nach
eifrig wünschen
gierig sein nach
kein Form
adpetere, appetere, concupere, postulare, poscere
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum, -
jemandem nachfolgen
verfolgen
nachjagen
trachten nach
sich richten nach
nacheifern
kein Form
inopertus (Adjektiv)
inopertus, inoperta, inopertum; inoperti, inopertae, inoperti
unbedeckt
offen
ungeschützt
unverteidigt
kein Form
planiloquus (Adjektiv)
planiloquus, planiloqua, planiloquum; planiloqui, planiloquae, planiloqui
offen redend
freimütig
aufrichtig
unverblümt
kein Form
libere (Verb)
libere, liberius, liberrime
frei
offen
freimütig
ungehindert
ungebunden
kein Form
absum, licens
paulatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
all geleich
stufenweise
langsam
kein Form
paullatim, paullulatim, paululatim, gradatim, lente
minutim (Adverb)
stückweise
nach und nach
einzeln
im Einzelnen
minuziös
kein Form
frustillatim
minutatim (Adverb)
stückweise
nach und nach
allmählich
in kleinen Stücken
kein Form
carptim, frustillatim, paullulatim, paululatim
petessere (Verb)
petessere, petesso, -, -
streben nach
sich bemühen um
sich sehnen nach
erstreben
anstreben
kein Form
petissere, exoptare
paullulatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
schrittweise
tröpfchenweise
langsam
kein Form
paululatim, paulatim, paullatim, gradatim, minutatim
gradatim (Adverb)
schrittweise
stufenweise
allmählich
nach und nach
kein Form
paulatim, paullatim, paullulatim, paululatim
contabefacere (Verb)
contabefacere, contabefacio, contabefeci, contabefactus
allmählich schwinden lassen
langsam verzehren
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
derecte (Adverb)
derecte, derectius, derectissime
direkt
geradeaus
ohne Umschweife
offen
unverblümt
kein Form
directe
aperte (Adverb)
aperte, apertior, apertissime
offen
offenkundig
deutlich
unverhohlen
freimütig
geradeheraus
kein Form
intectus (Adjektiv)
intectus, intecta, intectum; intecti, intectae, intecti
unbedeckt
ungeschützt
offen
bloß
preisgegeben
kein Form
hypaethrus
guttatim (Adverb)
tropfenweise
nach und nach
allmählich
kein Form
gradualiter (Adverb)
allmählich
schrittweise
nach und nach
kein Form
palam (Adverb)
öffentlich
offen
vor aller Augen
unverhohlen
offenkundig
kein Form
publice
nonnumquam (Adverb)
manchmal
bisweilen
gelegentlich
zuweilen
hin und wieder
kein Form
interdum, nonnunquam
propatulus (Adjektiv)
propatulus, propatula, propatulum; propatuli, propatulae, propatuli
offen
unbedeckt
freiliegend
zugänglich
offenbar
offenkundig
kein Form
inhiare (Verb)
inhiare, inhio, inhiavi, inhiatus
den Mund aufsperren
gaffen
gierig nach etwas trachten
auf etwas neugierig hinstarren
begehren
verlangen nach
kein Form
simpliciter (Adverb)
einfach
schlicht
geradeheraus
offen
ohne Umschweife
schlechthin
unbedingt
kein Form
praetruncare (Verb)
praetruncare, praetrunco, praetruncavi, praetruncatus
vorn abhauen
beschneiden
stutzen
abschneiden
kein Form
intercipere, intercludere
reciprocus (Adjektiv)
reciprocus, reciproca, reciprocum; reciproci, reciprocae, reciproci
wechselseitig
gegenseitig
hin- und hergehend
zurücklaufend
entsprechend
kein Form
consectatio (Substantiv)
consectationis, f.
das Streben nach
das Trachten nach
Verfolgung
eifriges Bemühen
Ehrgeiz
kein Form
adnius, annius, certatio
paululatim (Adverb)
allmählich
nach und nach
Schritt für Schritt
stufenweise
langsam
kein Form
paullulatim, paulatim, paullatim, gradatim, minutatim
anterior (Adjektiv)
anterior, anterior, anterius; anterioris, anterioris, anterioris
früher
vorherig
vorderer
weiter vorn gelegen
kein Form
anterior, priscus, prius
aucupatio (Substantiv)
aucupationis, f.
Vogelfang
Jagd auf Vögel
Streben nach
Suche nach
kein Form
aucupium
reciprocatio (Substantiv)
reciprocationis, f.
Wechselwirkung
Hin- und Herbewegung
Gegenseitigkeit
Rückkehr
Wiederholung
kein Form
reditio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum