Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit ringen geschmückt"

anulatus (Adjektiv)
anulatus, anulata, anulatum ADJ uncommon
mit Ringen geschmückt
ringed
kein Form
lemniscatus (Adjektiv)
lemniscatus, lemniscata, lemniscatum ADJ uncommon
mit Bändern geschmückt
kein Form
armillatus (Adjektiv)
armillatus, armillata, armillatum ADJ lesser
mit Armspangen geschmückt
kein Form
diadematus (Adjektiv)
diadematus, -a, -um
mit einer Kopfbinde geschmückt
gekrönt
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum ADJ lesser
mit einer Halskette geschmückt
kein Form
vittatus (Adjektiv)
vittatus, vittata, vittatum ADJ lesser
mit einer Binde geschmückt
kein Form
apicatus (Adjektiv)
apicatus, apicata, apicatum ADJ veryrare
mit der Priestermütze geschmückt
kein Form
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
colluctor (Substantiv)
colluctor, colluctari, colluctatus sum V DEP
ringen
kein Form
contendere, luctari, luctator
praecultus ()
sehr geschmückt
kein Form
luctari (Verb)
luctor, luctari, luctatus sum V DEP lesser
ringen
kein Form
adluctari, alluctari, colluctor, contendere, deluctare
deluctare (Verb)
delucto, deluctare, deluctavi, deluctatus V TRANS uncommon
um die Entscheidung ringen
kein Form
adluctari, alluctari, deluctari, luctari
luctamen (Substantiv)
luctamen, luctaminis N N lesser
das Ringen
exertion
kein Form
colluctatio
exornatulus (Adjektiv)
exornatulus, exornatula, exornatulum ADJ veryrare
reich geschmückt
kein Form
ammoliri (Verb)
ammoliri, ammolior, ammolitus sum
kämpfen
ringen
sich anstrengen
kein Form
admoliri, reniti
clinopale (Substantiv)
clinopales, f.
Geschlechtsverkehr
Ringen im Bett
Bettkampf
Beischlaf
kein Form
certari (Verb)
certari, certor, certatus sum
kämpfen
ringen
konkurrieren
wetteifern
streiten
kein Form
colluctatio (Substantiv)
colluctatio, colluctationis N F
das Ringen
wrestling
kein Form
conluctatio, luctamen
decorus (Adjektiv)
decorus, -a, -um; decorior, -or, -us; decorissimus, -a, -um
anständig
schön
ehrenhaft
geschmückt
kein Form
honestus, speciosus, pulcher, pulchellus, ingenuus
contendere (Verb)
contendere, contendo, contendi, contentus
eilen
eilig marschieren
kämpfen
ringen
fest behaupten
auf etwas bestehen
sich anstrengen
kein Form
dimicare, certare, maturare, properare, pugnare
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
comare (Verb)
comare, como, -, -
mit Haar bedeckt sein
mit Haar ausgestattet sein
kein Form
sesquivicesimus (Adjektiv)
sesquivicesimus, -a, -um
mit 21/20
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren (mit)
kein Form
assonare (Verb)
assono, assonare, assonavi, assonatus V lesser
mit einstimmen
kein Form
adsonare
fenerare (Verb)
fenero, fenerare, feneravi, feneratus V lesser
mit Wucherzinsen
kein Form
faenerare, faenerari, fenerari
prothyme ()
mit Vergnügen
kein Form
coaddere (Verb)
coaddo, coaddere, -, - V TRANS veryrare
mit hinzutun
kein Form
adjicere, adtexere, arduvere, attexere
prox ()
mit Verlaub
kein Form
quinquiplicare (Verb)
quinquiplicare, quinquiplico, quinquiplicavi, quinquiplicatus
mit 5 multiplizieren
kein Form
adinspecto (Verb)
adinspecto, adinspectare, adinspectavi, adinspectatus V TRANS veryrare
mit ansehen
kein Form
nivatus ()
mit Schnee gekühlt
kein Form
compedire (Verb)
compedio, compedire, compedivi, compeditus V TRANS uncommon
mit Fußfesseln fesseln
kein Form
conpedire, praepedire
vix (Adverb)
kaum
mit Mühe
kein Form
aegre
mutoniatus ()
mit großen Penis
kein Form
amphistomus (Adjektiv)
amphistomus, -a, -um
mit zwei Öffnungen
kein Form
difficile (Adverb)
difficile; difficilius; difficillime
schwierig
mit Schwierigkeiten
kein Form
arduus, difficilis
angulatus (Adjektiv)
angulatus, -a, -um
eckig
mit Ecken
kein Form
praefractus
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
tubulatus (Adjektiv)
tubulatus, -a,- um
mit Röhren versehen
kein Form
crinire (Verb)
crinire, crinio, -, crinitus
mit Haaren bedecken
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum