Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (3)  ›  147

Dissidet et variat sententia, parsque negandum non putat auxilium, multi retinere suamque non emittere opem nec numina tradere suadent: dum dubitant, seram pepulere crepuscula lucem; umbraque telluris tenebras induxerat orbi, cum deus in somnis opifer consistere visus ante tuum, romane, torum, sed qualis in aede esse solet, baculumque tenens agreste sinistra caesariem longae dextra deducere barbae et placido tales emittere pectore voces: pone metus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agreste
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
baculumque
baculum: Stock, Krücke, EN: stick, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
barbae
barba: Bart
caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar, EN: hair
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
crepuscula
crepusculum: Abenddämmerung, Dämmerung, EN: twilight, dusk
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deus
deus: Gott
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
Dissidet
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
dubitant
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emittere
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induxerat
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
longae
longus: lang, langwierig
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negandum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
opifer
opifer: hilfeleistend, EN: bringing help
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
parsque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pectore
pectus: Brust, Herz
pepulere
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
parsque
que: und
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romane
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
seram
sera: Querbalken, spät, später, zu spät, EN: bar (for fastening doors)
serere: säen, zusammenfügen
serus: spät, später, zu spät, EN: late
sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
somnis
somnus: Schlaf, EN: sleep
suadent
suadere: empfehlen, raten, anraten
suamque
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
telluris
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
torum
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
tradere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuum
tuus: dein
variat
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum