Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  047

Ergo, ne quicquam mundus iove maius haberet, quamvis haut tepidos sub pectore senserat ignes, iuppiter aequoreae thetidis conubia fugit, in suaque aeaciden succedere vota nepotem iussit et amplexus in virginis ire marinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequoreae
aequoreus: zum Meere gehörig, EN: of/connected with the sea, situated near/bordering on/surrounded by the sea
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, EN: clasp, embrace, surrounding
conubia
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
marinae
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
ne
nere: spinnen
pectore
pectus: Brust, Herz
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
suaque
que: und
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
senserat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sub
sub: unter, am Fuße von
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suaque
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tepidos
tepidus: lauwarm, lau, EN: warm, tepid
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum