Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  116

Illa rogantem aversata gemit; certa est exquirere nutrix nec solam spondere fidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aversata
aversari: zurückschrecken, zurückzucken
gemit
gemere: seufzen, stöhnen
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exquirere
exquirere: heraussuchen, untersuchen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nutrix
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
rogantem
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
spondere
spondere: versprechen, geloben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum