Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  006

Bello quoque saepe solebat spectare ex illa rigidi certamina martis, iamque mora belli procerum quoque nomina norat armaque equosque habitusque cydoneasque pharetras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Bello
bellare: Krieg führen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
Bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
equosque
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitusque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
norat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
pharetras
pharetra: Köcher, EN: quiver
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
iamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rigidi
rigidus: steif, starr, EN: stiff, hard
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum