Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  147

Cape praemia facti bisque datam, primum partu, mox stipite rapto, redde animam vel me fraternis adde sepulcris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adde
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
Cape
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
datam
dare: geben
bisque
duo: zwei, beide
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fraternis
fraternus: brüderlich
mox
mox: bald
partu
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
bisque
que: und
rapto
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
raptum: Geraubtes, Raub
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sepulcris
sepulcrum: Grab
stipite
stipes: Pfahl, Pfosten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum