Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  205

Obstipuere omnes, aliquisque ex omnibus audet deterrere nefas saevamque inhibere bipennem: aspicit hunc mentis que piae cape praemia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquisque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
alum: EN: species of comfrey plant
alus: EN: species of comfrey plant
aspicit
aspicere: ansehen, anblicken
audet
audere: wagen
bipennem
bipennis: Doppelaxt, zweiflügelig, EN: two edged ax, EN: two-edged
cape
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
deterrere
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inhibere
inhibere: zurückhalten
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
Obstipuere
obstipescere: erstarren, erstaunt sein
omnibus
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
piae
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
saevamque
que: und
saevus: wild, tobend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum