Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  188

Quaerere, quod doleam, statuo donisque pudicam sollicitare fidem; favet huic aurora timori inmutatque meam videor sensisse figuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
doleam
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
donisque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
favet
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
figuram
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
meam
meus: mein
pudicam
pudicus: schamhaft, EN: chaste, modest
Quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
donisque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sensisse
sentire: fühlen, denken, empfinden
sollicitare
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
statuo
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
timori
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum