Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  240

Attonitus subita iuvenis maeandrius ira proicit acceptas lecta sibi parte tabellas, vixque manus retinens trepidantis ab ore ministri, dum licet, o vetitae scelerate libidinis auctor, effuge.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acceptas
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Attonitus
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
effuge
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
lecta
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
o
o: EN: Oh!
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
proicit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
vixque
que: und
retinens
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
scelerate
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tabellas
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board
trepidantis
trepidans: EN: trembling, anxious
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
vetitae
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vixque
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum