Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  207

Aut nostro vetitus de corde fugabitur ardor, aut hoc si nequeo, peream, precor, ante toroque mortua componar, positaeque det oscula frater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
componar
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
det
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
positaeque
equus: Pferd, Gespann
frater
frater: Bruder
fugabitur
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mortua
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nequeo
nequire: nicht können, unfähig sein
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oscula
osculum: Kuss, Mündchen
peream
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
positaeque
ponere: setzen, legen, stellen
precor
precari: bitten, beten
toroque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
toroque
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
vetitus
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum